marcelboot Geplaatst: 6 januari 2021 Delen Geplaatst: 6 januari 2021 Wie heeft voor mij een tip om een database geheel in het Frans om te zetten. Ik werk al met een aantal globals in alle layouts, maar ik wil nu echt alles in het Frans kunnen zien. inclusief invoerlijsten en zo. Quote Link naar reactie
0 Marsau Geplaatst: 6 januari 2021 Delen Geplaatst: 6 januari 2021 Ik heb het wel eens gedaan met een aparte dictionary tabel, waarbij per item een x aantal vertalingen in een herhalend veld zijn opgeslagen. Bij het kiezen van een taal (bijv bij openen database) wordt een bepaalde variabele geladen met net zoveel herhalingen als er te vertalen items zijn. Op de lay-outs verwijs gebruik je verwijzingen naar de variabele met een index nummer. Het is een gedoe, maar het werkt. je zou ook met Evaluate ineens het totale aantal global variabelen in een leesbare vorm kunnen produceren, maar ik zou daar niet de voorkeur aan geven. Zo kan je snel een meertalig systeem optuigen. Twee of 20 talen maakt niet uit. Schakelen van taal gaat ook razendsnel Bovendien kan je eenvoudig vertalingen aanpassen, uitbreiden etc. En ook - geen sinecure bij meertalige systemen, opmerkingen toevoegen over het betreffende item. Ik had niet de uitdaging van meertalige invoerlijsten op te lossen. Als ik erover even over nadenk: door deze te invoerlijsten virtueel te maken kan je ook deze in het zelfde schema optuigen. hoop dat je hier wat aan hebt. Quote Link naar reactie
0 Roger Geplaatst: 10 januari 2021 Delen Geplaatst: 10 januari 2021 Ik kreeg van Menno ooit de tip om eens naar deze link te kijken: https://www.filemakertips.nl/meertalig-systeem/ Ik heb de hier beschreven techniek toegepast en ben er erg tevreden over. Invoerlijsten kan een uitdaging zijn maar als deze bestaan uit veld-waarden is het wel weer goed te doen. Quote Link naar reactie
0 Marsau Geplaatst: 10 januari 2021 Delen Geplaatst: 10 januari 2021 Goede tip. Net even bekeken; mooie strakke implementatie. In essentie gebeurt hier ongeveer hetzelfde, maar er zijn wel wat verschillen. - labels in een globale velden (L-tabel). Maakt het wat mij betreft net wat minder flexibel. Bij grotere systemen ( 200+ labels, 5 talen) gaat dit hoofdpijn veroorzaken. - geen alle talen op een rij (wat wel erg handig is bij de redactie/samenstellen van de vertalingen). Mooi aan deze benadering dat er meer controle is over de labels. In mijn benadering is er een globale variabele met vele herhalingen. Voor alle te vertalen items kan je nu een betekenisvolle verwijzing gebruiken. Quote Link naar reactie
0 marcelboot Geplaatst: 10 januari 2021 Auteur Delen Geplaatst: 10 januari 2021 Deze toepassing gebruik ik al, maar ik zocht een makkelijkere, waarbij je niet 5oo veldnamen hoeft in te voeren. Hihi Quote Link naar reactie
0 marcelboot Geplaatst: 11 januari 2021 Auteur Delen Geplaatst: 11 januari 2021 Invoerlijsten werkt bij mij niet vanwege niet kunnen indexeren van het globale herhalingsveld. Of doe ik daar iets fout? Quote Link naar reactie
0 Marsau Geplaatst: 11 januari 2021 Delen Geplaatst: 11 januari 2021 Waarschijnlijk. Invoerlijsten moeten in dit geval worden opgezet als virtual lists. Globaal velden zijn in deze tabel onbruikbaar, unstored calcs wel, en dat is de grap. Het komt er op aan om ze slim te vullen vanuit de dictionary. Zie de blog van Menno: https://www.filemakertips.nl/virtual-magic-valuelists/ voor info over de virtual list-techniek in het algemeen. Quote Link naar reactie
0 Roger Geplaatst: 12 januari 2021 Delen Geplaatst: 12 januari 2021 Op 10/01/2021 om 18:49 zei marcelboot: Deze toepassing gebruik ik al, maar ik zocht een makkelijkere, waarbij je niet 5oo veldnamen hoeft in te voeren. Hihi Ben ik toch benieuwd waar jij dan op hoopte. Een soort Google Translate voor FileMaker applicaties? Quote Link naar reactie
0 marcelboot Geplaatst: 14 januari 2021 Auteur Delen Geplaatst: 14 januari 2021 (aangepast) Roger, ik ga er gewoon van uit, dat er altijd een nog slimmere oplossing kan zijn dan ik zelf heb gemaakt. Vandaar. wat betreft de invoerlijsten loop ik echt vast. Daar gaat het mijn kennis te boven helaas. Is daar een voorbeeld van te maken voor mij? 14 januari 2021 aangepast door marcelboot Quote Link naar reactie
0 Marsau Geplaatst: 14 januari 2021 Delen Geplaatst: 14 januari 2021 Hi Marcel, Mijn idee zou zijn: vul met een getriggerd script een global variabele met herhalingen met de vertaalde items. je haalt die op uit de dictionary-tabel, natuurlijk precies de taal die geselecteerd is. Verder neem ik aan dat je geen vertaald item wil kiezen, maar een ‘universele’, onvertaalde waarde. Deze moet je in een tweede globale variabele laden met dezelfde herhalingen. Dat is alles. Het komt er vervolgens op aan dat je het virtual list mechanisme goed opbouwt (of al hebt opgebouwd). De tabel gebruikt de betreffende variabelen voor de invoerlijst. Als er een vertaald item wordt gekozen, moet de bijbehorende universele waarde worden ingevoerd. Quote Link naar reactie
0 Roger Geplaatst: 14 januari 2021 Delen Geplaatst: 14 januari 2021 5 uur geleden zei marcelboot: Is daar een voorbeeld van te maken voor mij? Valuelist.fmp12 Quote Link naar reactie
0 marcelboot Geplaatst: 14 januari 2021 Auteur Delen Geplaatst: 14 januari 2021 Roger, dit is een mogelijkheid, maar nu moet je dus wel een aparte tabel maken met alle velden van de invoerlijsten en per record dus 1 waarde voor de lijsten invoeren als ik het goed begrijp. Nu heb ik een losse tabel, niet gerelateerd, (na de tip van Menno) met globale velden (0 records) waar ik drie talen verwerk en dus voor elk label drie velden heb aangemaakt. Binnen deze tabel is jouw optie dus niet maakbaar, als ik het goed begrijp. Quote Link naar reactie
0 Roger Geplaatst: 14 januari 2021 Delen Geplaatst: 14 januari 2021 1 uur geleden zei marcelboot: Binnen deze tabel is jouw optie dus niet maakbaar, als ik het goed begrijp. Nee dat is niet mogelijk aangezien de invoerlijst-waarden 'non-globally-stored' veldwaarden in records moeten zijn. Nu weet ik niet hoeveel waardelijsten je wilt faciliteren en tot welke problemen dat gaat leiden maar in mijn optiek kunnen beide oplossingen prima naast elkaar worden toegepast. Quote Link naar reactie
Vraag
marcelboot
Wie heeft voor mij een tip om een database geheel in het Frans om te zetten. Ik werk al met een aantal globals in alle layouts, maar ik wil nu echt alles in het Frans kunnen zien. inclusief invoerlijsten en zo.
Link naar reactie
12 antwoorden op deze vraag
Aanbevolen berichten
Doe mee aan dit gesprek
Je kunt dit nu plaatsen en later registreren. Indien je reeds een account hebt, log dan nu in om het bericht te plaatsen met je account.