Ga naar inhoud
  • 0

Ik weet dat het kan, maar weet niet hoe.


Maloud

Vraag

Geachte forum leden,

 

Als verzamelaar van gegevens van oude Kreidler bromfietsen krijg ik aanvragen voor informatie uit een groot deel van Europa.

 

Mijn database ziet er als volgt uit

1 Kreidler bromfietsgegevens (incl de staat) met een relatienummer !!

2 Relaties (met relatienummer) en o.a. de woonplaats welke is gekoppeld aan het land.

3 Landen waarin opgenomen diverse teksten. (in de voor dat land geldende taal). Deze wordt weer gekoppeld dmv een berekening (tekst) aan de woonplaats) welke in de email geplaatst wordt.

Als ik nu iemand in Duitsland een email moet sturen haalt FMpro de benodigde tekst uit de woonplaats (lees opgehaald uit land) uiteraard in het Duits.

 

Mijn probleem is nu het volgende:

 

de STAAT is niet gekoppeld aan woonplaats c.q. land en zijn nogal wat verschillende letters en omschrijvingen:

A = Als nieuw

B = Gebruikt

C = Restauratieopbject

D = Delen zijn bruikbaar

F = Frame donor

K = Krosser (ik weet het hoor met een C

M = Model modificatie

etc etc.

 

Uiteraard heb ik deze omschrijvingen ook in de gewenste landstaal gewijzigd, maar..............

 

Hoe krijg ik in m'n email nu de juiste (taal) omschrijving ???

Jullie zouden me er erg mee helpen.

 

Bij voorbaat dank

Link naar reactie

1 antwoord op deze vraag

Aanbevolen berichten

Doe mee aan dit gesprek

Je kunt dit nu plaatsen en later registreren. Indien je reeds een account hebt, log dan nu in om het bericht te plaatsen met je account.

Gast
Beantwoord deze vraag...

×   Geplakt als verrijkte tekst.   Plak in plaats daarvan als platte tekst

  Er zijn maximaal 75 emoji toegestaan.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Je vorige inhoud werd hersteld.   Leeg de tekstverwerker

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen vanaf een URL in

×
×
  • Nieuwe aanmaken...